Press enter after choosing selection

"The Andes Are The Central America Of The 90s"

"The Andes Are The Central America Of The 90s" image
Parent Issue
Month
November
Year
1991
Copyright
Creative Commons (Attribution, Non-Commercial, Share-alike)
Rights Held By
Agenda Publications
OCR Text

. . .Now I am going to talk of the socalled "War on Drugs" directed against the countries of Colombia, Bolivia and Peru. They talk about the "Vietnam Syndrome" in this country. For this reason, they don't talk about a war against communism, but of a war against drugs. As the great majority of society repudiates drug trafficking, it's a good reason to order troops to the south without people getting upset. The United States has established a military base in Peru. It is planning more bases, both in Peru and Bolivia. These bases are not to fight drug trafficking, as they say. They are for fighting thePeruvian people. They 're also not really for fighting Sendero Luminoso, but for fighting the mass organizations. m give you an example of how they 're not interested in fighting drug trafficking. As a peasant leader, last year I was in the región where they produce the most coca for drug trafficking [Peru ' s upper Huallaga valley]. Coca is also produced for local consumption, but this is an area where it is grown for processing into cocaine. And there, they have two big agricultural problems.Thegovernmentalwaystoldthepeas- ants to plant corn and rice, and promised to buy these crops. The peasants were lent money by the bank for this. The govemment simply didn't buy the rice and com. What do they expect the peasants to do to make a living? To sell these crops to merchants is practically to give them away, given the fact that the roads are so bad. In Peru, as well as here, there is a lot of talk about erop substitution. That is, the substitution of other crops for coca. And so when I retumed from this región, the reporters asked me how erop substitution was going in the arca. I told them that it was going very well, that coca was being substituted for corn and rice. They don ' t need many millions of dollars to buy this corn and rice. Only a tiny part of the money that the United States sends in military aid would have been needed to buy these crops. But neither the government of the United States nor the Peruvian government is interested in ending drug traffïc. They are interested in military intervention. What would the North American government do if it was really interested in cutting the traffic in drugs? In the first place, it would imprison the major drug dealers, who are in this country, because 90% of the profits from the drug trade end up in this country. In the second place, it would prevent money laundering. In the third place, it would prevent Shell and Mobil from selling products which are used for cocaine extraction in the countries of South America. To make cocaine, one doesn't need only coca, but also chemical substances. As guilty of drug trafficking as the peasants who grow coca are the Mobil workers whose job it is to make these chemicals. But the United States takes none of these measures. Moreover, the money that is used for military aid should be used to buy the products of peasants in the area. "Sendero is Not the Enemy" ...Sendero Luminoso is not [Peruvian President] Fujimori's main enemy. Unfortunately, the world press reports otherwise. What's known aboutPeru is Sendero Luminoso, drug trafficking, and lately a little about cholera. But it's not true that Sendero Luminoso is the major enemy of the govemment. We can have a strike all over a región, where the peasants block the roads, a strike that lasts 15 days. But this does not appear in the world press. But when Sendero Luminoso kills a cop, that is reponed. This has a purpose. Because the world press wants people to choose between the policy of the International Monetary Fund under Fujimori or Sendero Luminoso. But that isn't true. The great possibility is to support mass organizations that are fighting for social justice. I hope to achieve North American solidarity with us. Lately I have seen two very positive examples of this solidarity. Ihaveseenaletterfroma[U.S.] senator trying to withhold economie aid to the Peruvian govemment, because in Peru they trample on human rights. For the fourth straight year, Peru holds first place in disappearances. And these are not disappearances of Sendero Luminoso, they 're disappearances from all of the population. Nor are all of the prisoners from Sendero Luminoso, nor are all of the deaths. Two years ago I was a prisoner, accused of terrorism. Anybody can be accused of terrorism. Another instance of solidarity from the United States was seen when a North American company wanted to extract oil from a nature reserve in the Amazonian jungle. This was Texas Crude. There was a general strike in the región to protest this agreement [between the company and the government.] Butthegovemmentinsisted on signing the agreement despite this paralysis. There was a protest by environmental groups here [in the U.S.] against Texas Crude. This caused Texas Crude to renounce the agreement. This shows the effectiveness of the North American people's solidarity with us. The Peruvian people don't look at the North American people as their enemies. They look at the government of the United States, which represents the interest of big corporations, as their enemy. But we have proof that the North American people, when they know our problems, support us. And I hope that they continue to support us. In the first place, by clarifying what the War on Drugs really means. Also by fighting against the environmental pollution of our countries by companies like Southern Mining. NOTE: The U.S.'s declared "War on Drugs" currently beingfought against Colombia, Bolivia andPeru is really a war against the poorpeople ofthat región, Peruvian Senator Hugo Blanco told a small audience last month at the Guild House. A member of the leftist United Mariateguist Party (named after José Carlos Mariátegui, the founder of Peruvian socialism) and a leader of the Peruvian Peasant Confederaron, Blanco first gained f ame in the early 1960 s as the leader of a peasant land occupation movement in Peru's La Convención valley. For his poltical activities, Blanco was arrested and sentenced to death. Political pressure and government changes first spared Blanco' slif e and then allowed him to leave prisonfor exile, first in Chile, then in 1973 in Sweden. Since returning to Peru in the midseventies, Blanco has resumed his peasant organizing activities, spent more time in prison.andengagedinelectoralpoliticsas a member of a small party which is part of the United Left coalition. Just bef ore the 1990 elections, the United Left had a split. With the ruling APRA party thoroughly discredited by the end ofits term in office, the 1990 elections turned out to be a contest between right wing author Mario Vargas Llosa and the unknown Alberto Fujimori. Fujimori was elected president. The main contest for power in Peru, however, is not beingfought at the ballot box. A Maoist guerrilla movement which calis itself the Communist Party of Peru but which is better known as Sendero Luminoso (Shining Path), opérales in most of the country and controls large rural áreas. A smaller but growing rival guerrilla movement which takes its inspiration from Che Guevara and Fidel Castro, the Tupac Amaru Revoiutionary Movement, is also at war with the government. Large and combative labor unions, peasant movements, slum-dwellers' groups and other mass organizations are also challenging the government. The United States has responded by sending military advisors and $35 million in weapons. This is usually characterized by the Bush administration as assistance for the "War on Drugs," although it is sometimes admitted that it is for a war against Sendero Luminoso. Blanco characterizes it as something else. The tille of this article is a quote from a discussion between AGENDA stoffer Eric Jackson and Senator Blanco which took place shortly bef ore the lecture. The lunchtime forum was sponsored by Solidarity and the U-M Office ofEthics and Religión. Blanco spoke in Spanish, with Dan Levine doing an explanatory translation at the event. Both the Spanish remarles and the original translation were taped, but the translation which appears on the right is in some partsamore literal translation by AGENDA staff. Because of space limitations, AGENDA is only able to print excerpts from this event.